View Full Interactive Version Of This Page : "A rete"?
Does anyone know what this means in English? It's Italian, and is some sort of technique.
Does anyone know what this means in English? It's Italian, and is some sort of technique.
Literally it means "to net".
Must be something like the spun glass technique, I betcha. Thanks.
I think people use that as shorthand for "reticello."
Courtney
I dunno. I think it's "a rete" as in "a cappella", etc. I've never heard it used to mean reticello. Of course, if I KNEW, then I wouldn't be asking, right? LOL!
I think you basically stripe a tube or rod, heat it and twist it twice as tight as you want it to be. THen you stripe it again and twist it back the other way.
http://www.glass-art.com/images/Stang_reticillo_bg.jpg
http://www.morganglassgallery.com/images/clients/46.569.jpg
Dante Marioni: http://www.holstengalleries.com/list/reticello_acorn.jpg
and here: http://www.marxsaunders.com/guide/featured.imagepage.ihtml?f=14.1736
Several examples in marbles here (Troy Bennett):
http://www.pbase.com/glassgarden/troy_bennett
A dictionary of technique (in Italian):
http://www.capriccio.it/IT/teit.html
I've seen the guys on The GLDG use similar slang for reticello. But I'd love to know what it is, if it isn't that! WHat's the context in which you heard it?
Courtney
I saw it in a discussion of Cesare Toffolo's early work. I think it's more like the big sphere's Bandhu's doing these days.
Now I really, REALLY want to know.
I love reticello, and have seen it done. There's an annual competition, too. At least I think it's annual. It's my understanding that to be reticello, an air bubble must be trapped in every square.
Ok. Here's what I found as an example. Thoughts?
http://mostlyglass.com/ballarin,_giuliano14.htm
suzanne
2006-01-29, 12:05am
( it also is a nasty word for ass in dutch :D) Further then that I have no clue what it should mean:)
rete translates as net as mentioned above and is generally used as in english to refer to net-like things: neworks, grids, fish nets, soccer nets, radio networks, etc.. 'Borsa a rete' refers to a string bag. 'Reticella' is a hairnet or wire gauze.
From the Corning glossary: Vetro a reticello (Italian, glass with a small network")
A type of blown glass made with canes laid in a crisscross pattern to form a fine net, which may contain tiny air traps.
So, based on all this, if 'a rete' isn't slang for 'a reticello', it should be.;)
Tink, so glad you solved the mystery!
Courtney
vBulletin® v3.7.5, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.